Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(на ноги)

  • 1 подошва

    (ноги, обуви, толстая кожа под низ обуви) підошва. Сапоги на одной, на двойной -шве - чоботи на простій, на подвійній підошві, чоботи прості, ромпасові (зап.). Двойная -шва - подвійна підошва, (зап.) ромпас (-са). Шкурка на боты, язык на -шву (говорят вралю) - шкура на чоботи, язик на підошви (Ном.). -ва (горы) підгір'я, спід гори, низ гори, підніжжя, обніжжя, п'ята гори. У -швы горы - під горою, внизу гори, під підгір'ям, біля підгір'я. Срв. Подножие, Основание 2.
    * * *
    1) підо́шва
    2) строит. підо́шва
    3) ( горы) підо́шва; ( подножие) підні́жжя, обні́жжя

    Русско-украинский словарь > подошва

  • 2 нога

    1) (вместе со ступнёй или без ступни) нога (мн. ноги, ніг); (ступня) нога, (зап.) стопа. [Тупне кінь ногою (Шевч.). Хлопчик стоїть на одній нозі (М. Вовч.). Вовка ноги годують (Номис). Стежка засипана снігом, і ані одного сліду стопи людської не видно на його білій скатерті (Франко)]. Две, обе -ги - дві, обидві ноги (нозі). [Стає на руках, одкидає обидві нозі назад, неначе брикає ними (Н.-Лев.)]. Левая, правая -га - ліва, права нога. Задние, передние -ги - задні, передні ноги. Деревянная -га - дерев'яна нога, (деревяшка) дерев'янка, (костыль) милиця. Вверх -гами - а) (в прямом знач.) догори ногами, горініж, сторч головою; б) (перен.: вверх дном) догори ногами, догори коренем, шкереберть. [Все він перевернув догори коренем (Звин.)]. -гами вниз (к земле) - долініж. Босыми -гами - босими ногами, (босиком) босоніж. В -гах - в ногах. Пусть не путается в -гах партии - (не)хай не плутається під ногами в партії. На босую -гу - на босу ногу, (на-)босоніж, на-босе. Лёгкий на -гу - см. Лёгкий 7. Он на -гах (ходит, здоров) - він уже підвівся (став) на ноги, він уже ходить, він уже здоровий (одужав, вичуняв, диал. оклигав и оклигнув). Он уже опять на -гах - він уже знов(у) на ногах. В грехах, да на -гах - у гріхах, та на ногах. Быть весь день на -гах - бути цілий день на ногах, цілий день не сісти (не присідати). [Я-ж цілий день не сяду! (Звин.)]. Под -гами - під ногами, (изредка) під ногою. [Ви підіймаєтесь сходами; вони риплять під вашою ногою (Микит.)]. С головы до -ног, с ног до головы - від голови до ніг (зап. до стіп), від ніг (зап. від стіп) до голови. [Обміряв її величним поглядом од голови до ніг (Крим.)]. Вооружённый с головы до ног - озброєний від голови до ніг (до п'ят). Со всех ног - що-духу (в тілі), що є (єсть) духу, скільки духу, що-дух у тілі (М. Вовч.), що ноги несуть (несли), (во всю прыть) чим-дуж, (во все лопатки) на всі заставки, на всю витягу, (опрометью) прожогом. С руками и (с) -гами - з руками й (з) ногами. У чьих ног - коло (біля) чиїх ніг (зап. стіп), (зап.) у чиїх стіп. [У стіп твоїх (душа) весь свій тягар скидає (Франко)]. Ни -гою (к кому) - (а)ні кроку (ні ногою) (до кого). -ги не клади (не ставь, не заноси) куда - і ступнути (і ходити) не думай куди, (а)ні кроку (ні ногою) куди. -ги моей не будет у тебя - ноги моєї не буде в тебе. Бросаться, броситься кому в -ги - кидатися, кинутися кому в ноги (під ноги, до ніг), падати, впасти кому в ноги (під ноги, до ніг). [Упав фараону під ноги (Франко). Він упав до ніг милосердного анабаптиста (Кандід)]. Быть на короткой (дружеской) -ге с кем - см. Короткий 4. Быть (стоять) одной -гой в могиле - бути одною ногою в труні (в домовині), стояти одною ногою над гробом (у гробі, в домовині). Валиться, свалиться с ног - на ногах не стояти (не встояти), валитися (падати), звалитися (з ніг). [Вийду за ворота, від вітру валюся (Метл.)]. Вставать с левой -ги, левою - гою (с постели) - вставати на ліву ногу (лівою ногою) (з постелі, з ліжка). Давай бог -ги - ходу, хода, драчки, навті[е]ки, навтікача; срв. Наутёк. [Як побачив це я, кинув мерщій кавун, та ходу (Звин.). Я, не довго думавши, зараз навтіки, куди очі зирнули, а ноги понесли (М. Вовч.)]. Держать свой дом на приличной -ге - держати (тримати) свою господу на порядній (пристойній) стопі (на пристойній лінії, як у (добрих) людей, як порядним людям годиться). Держаться, удержаться на -гах - триматися (держатися), втриматися, (вдержатися) на ногах. Жить на широкую (на большую, на барскую) -гу - жити на широку стопу (в розкошах, на всю губу, по-панському, диал. велико), розкошувати, панувати. [Захотів він велико жити і аж три кімнати собі найняв (Лубенщ.)]. Итти (-га) в -гу - іти (ступати) (нога) в ногу, іти (ступати) ступінь у ступінь, (держать шаг) тримати крок. [В мене донька в ногу з Жовтнем завжди йде (Влизько). Він так ступінь у ступінь ступає, наче міря, як тра ступати (Канівщ.). Жовнярський крок тримати (Франко)]. Не в -гу итти, сбиваться (сбиться) с -ги - іти не в ногу. Итти -га за -гу (-га по -гу) - іти нога за ногою; см. ещё Медленно 1 (Итти -но) и Плестись 2. [Ішов захожий тихо, нога за ногою (Мирний)]. Кидать, кинуть что под -ги кому - кидати, кинути що під ноги кому. Кланяться, поклониться в -ги - кланятися (вклонятися), вклонитися в ноги. [Вклонилася низенько, аж в самії нозі (Сл. Закр.)]. Класть (слагать), положить (сложить) что к -гам чьим - класти (складати), покласти (скласти) що до ніг чиїх. [До ніг народженої з піни складайте… ліхтар мій… і кий (М. Зеров)]. -ги носят - ноги носять. Куда -ги понесут - куди ноги понесуть, (куда глаза глядят) світ за очі (за очима), куди глядя, навмання, навманя[ь]ки. Отбиваться от чего руками и -гами - відбиватися від чого руками й ногами, (сопротивляться) пручатися проти чого руками й ногами, опинатися (огинатися) (що-сили) проти чого. Переваливаться с -ги на -гу - перехилятися (перехняблюватися) з боку на бік, коливати з ноги на ногу; см. Переваливаться 3. Переминаться с -ги на -гу - переступати з ноги на ногу (фам. з однієї на другу), (топтаться) тупцюватися, тупцятися, топтатися. Плясать в три -ги - витанцьовувати на всі заставки. -ги не повинуются (не слушаются) - ноги не слухають(ся) (не х(о)тять слухатися). -ги подкашиваются, подкосились - ноги підломлюються (підтинаються, мліють), підламалися (підтялися, помліли). Поднимать, поднять (поставить) кого на -ги - а) (больного) зводити, звести кого на ноги, на світ пустити кого. [Хто мене на світ пустив? - Я тепер здорова (Мартинов.)]; б) (перен.) зводити (ставити), звести (поставити) кого на ноги; срв. Поставить 1. Подставлять -гу - см. Ножка (Подставлять -ку). Положить -гу на -гу - закласти ногу на ногу. Поставить войска на военную, на мирную -гу - перевести військо на воєнне, на мирне становище. Протянуть -ги - а) (в прямом знач.) простягти (витягти) ноги, (о мног.) попростягати (повитягати) ноги; б) (умереть) простягтися, випростатися, (вульг.) задерти ноги, дуба дати, ґиґнути, освіжитися, перекинутися. См. Протягивать 1 (-нуть ноги). Сбивать, сбить с ног кого - збивати (валити, звалювати), збити (звалити) з ніг кого; см. ещё Заморочить кого. Связать кого по рукам, по -гам - зв'язати кому руки й ноги, (сделать жизнь несчастной) зав'язати кому світ. Срезать кого с ног - знеславити, зганьбити, зганьбувати кого. Ставать (вставать, становиться), стать (встать) на -ги - а) (в прямом знач.) зводитися (здійматися, спинатися), звестися (знятися, с[зі]п'ястися) на ноги, (порывисто) схоплюватися (зриватися), схопитися (зірватися) на (рівні) ноги; б) (перен.) спинатися (зводитися, здійматися), с[зі]п'ястися (звестися, знятися) на ноги (на собственные -ги: на власні ноги), (диал.) оклигати, оклигати и оклигнути. Срв. Подниматься. [Коли довелося спинатися на власні ноги, то обставини дуже змінилися на гірше (Н. Громада). Він довго бідував; оце оклигав, як зробився завідуючим ремонтами (Лубенщ.)]. Ставать (вставать, становиться подниматься), стать (встать, подняться) на задние -ги - ставати, спинатися, зводитися, здійматися), стати (с[зі]п'ястися, звестися, знятися), (о мног.) поставати (поспинатися, позводитися, поздійматися) на задні ноги, (на дыбы) ставати, стати, (о мног.) поставати цапа (цапки, цапком, ставма, дуба, дибки дибка, гопки). Не знает, на какую -гу, стать - не знає, на котру ступити (ступнути). Стать без ног - позбутися ніг, втратити ноги, зробитися безногим, збезножіти. Еле -ги унести откуда - ледве ноги винести, ледве втекти (диал., зап. вивтекти) звідки. Унеси бог -ги - аби тільки (лиш(е)) втекти; см. ещё выше Давай бог -ги. Руками и -гами упираться - упиратися руками й ногами; см. ещё выше Отбиваться руками и -гами. Хромать на одну -гу - кульгати (шкандибати, шкатульгати) на одну ногу. Ног под собою не чувствовать (не чуять) - землі (ніг) під собою не чути. [Землі під собою не чув: як той вітер мчавсь (Мирний)]. Шаркать -гами - човгати (совгати) ногами. Одна -га тут другая там - одна нога тут, друга там; (реже) на одній нозі. [«Хутче-ж!» - «На одній нозі» (Свидн.)]. За глупой головой и -гам непокой - за дурною головою і ногам лихо (Приказка). Баба-яга, костяная -га - баба-яга нога-костюга, баба-яга костяна нога (ЗОЮР II);
    2) (подставка, стойка) нога; срв. Ножка 2;
    3) строит., техн. - (крана, копра, циркуля) нога; (наслонная) наріжник (-ка); (стропильная) кроквина;
    4) (у сапожников) копил (-ла); см. Колодка 3;
    5) (снопов) ряд (-ду), рядок (-дка).
    * * *
    нога́

    быть (стоя́ть) на ра́вной \нога ге́ с кем — бу́ти (стоя́ти) на рі́вній нозі́ з ким

    взять (дать) \нога гу — узя́ти (да́ти) но́гу

    в \нога га́х — в нога́х

    встать с ле́вой (не с той) \нога ги́ — стати на ліву (не на ту) ногу, вста́ти лі́вою ного́ю

    дава́й Бог \нога ги — дава́й (дай) бо́же но́ги, но́ги на пле́чі

    еле́ (едва́, наси́лу) \нога ги волочи́ть (влачи́ть, таска́ть) — ле́две (ледь, наси́лу) но́ги волочи́ти (волокти́, тягти́, тягну́ти)

    идти́ (шага́ть) [\нога га́] в \нога гу — іти́ (ступа́ти, крокува́ти) [нога] в но́гу

    идти́ в \нога гу с чем — іти́ в но́гу з чим

    кла́няться в \нога ги кому́ — кла́нятися (уклони́тися) в но́ги кому́

    к \нога ге — воен. до ноги́

    ле́вой \нога гой сде́лать что — перен. разг. лі́вою ного́ю зроби́ти що

    на \нога га́х — на нога́х

    на широ́кую (на большу́ю, на ба́рскую) \нога гу — на широ́ку но́гу, розкошу́ючи; на всю губу́

    не слыша́ \нога г [бежа́ть, мча́ться] — не чу́ючи (не чувши) ніг під собо́ю [бі́гти, мча́ти, мча́тися]

    ни \нога го́й к кому́ (куда́) — перен. ні ного́ю до ко́го (куди́)

    \нога га́ за́ но́гу идти́ (тащи́ться, плести́сь) — нога́ за ного́ю іти́ (тягти́ся, пле́нтатися)

    одна́ \нога га́ здесь [а] друга́я там — одна́ нога́ тут, [а] і́нша там; одна́

    \нога га́ в моги́ле (в гробу́) — одна́ нога́ в труні (в домови́ні)

    стои́т одно́й \нога гой в моги́ле (в гробу́) кто — см. гроб

    отку́да [то́лько] \нога ги взяли́сь — зві́дки (де) [тільки] си́ли взяли́ся (си́ла взяла́ся)

    поста́вить (организова́ть) что на каку́ю \нога гу — перен. поста́вити (організува́ти) що на яку́ но́гу

    поста́вить (подня́ть) на́ но́ги кого́ — перен. поста́вити (підня́ти) на но́ги кого́

    слета́ть на одно́й \нога ге куда́ (к кому́) — зліта́ти на одні́й нозі́ куди́ (до ко́го)

    со всех ног [броса́ться, кида́ться] — з усі́х ніг (скі́льки си́ли, щодуху, що є ду́ху, скі́льки ду́ху, чимду́ж, чимду́жче, щоси́ли, щоси́л, що є си́ли, що є сил) [ки́датися]

    стать (встать, подня́ться) на́ ноги — ста́ти (вста́ти, підня́тися) на но́ги

    стать на дру́жескую (на коро́ткую) \нога гу с кем — ста́ти на дру́жню (на коро́тку) но́гу з ким

    стоя́ть на [свои́х, со́бственных] \нога га́х — стоя́ти на [своїх, вла́сних] нога́х

    хрома́ть на о́бе \нога ги́ — кульга́ти (шкутильга́ти) на оби́дві ноги́

    чего́ моя́ (твоя́) [ле́вая] \нога га́ хо́чет — чого́ моя́ (твоя́) [ліва] нога́ хо́че

    что́бы \нога ги́ чье́й не́ было у кого́ (где) — щоб нога́ чия́ не була́ (щоб ноги́ чиє́ї не було́) в ко́го (де)

    Русско-украинский словарь > нога

  • 3 toe

    1. n
    1) палець на нозі

    great (big) toe — великий палець (ноги)

    2) носок (чобота, панчохи)
    3) передня частина копита
    4) нижня частина, нижній кінець (чогось)
    5) закрут підкови; б) розм. нога
    7) тех. п'ята, підп'ятник

    from top to toe — з голови до п'ят; від голови до ніг

    to tread on smb.'s toes — наступити комусь на мозолю; боляче образити когось; допекти комусь до живого

    to be on one's toesбути життєрадісним (діяльним, рішучим)

    to turn up one's toes — простягти ноги, померти

    2. v
    1) торкатися (бити) носком

    to toe the line (the mark, the scratch)а) спорт. стати на стартову лінію; б) стати в шеренгу; в) перен. суворо додержуватися правил; підкорятися вимогам

    2) ударяти кінчиком ключки (у гольфі)
    3) надв'язувати носок (панчохи)
    4) криво забивати цвях
    5) набивати косячки (рубчики) (на взуття)
    6) шк., розм. штурхати
    * * *
    I n
    1) палець ноги, great /big/ toe великий палець ( ноги)

    to stub ones toe on /over/ smth — спотикнутися об що-н.; помилятися в інтерпретації чого-н., ставати в безвихідь перед чим-н.

    2) носок (ноги, черевика, панчохи)

    to turn ones toes out [in] — ставити ноги шкарпетками назовні [всередину]

    to dance on ones toes — ходити /танцювати/ на пуантах

    6) нижня частина, нижній кінець (чого-н.)
    7) тex. п'ята
    ••

    the toe of Italy " — носок чобота, західний край Апеннінського півострова

    on ones toes — життєрадісний; діяльний; рішучий, активний; готовий до дій, в ( повній) готовності; насторожі

    to fight it out toe to toe — вирішити справу /спір/ в рукопашній сутичці

    to tread /to step/ on smb 's toes — боляче зачепити кого-н.; зачепити чиїсь відчуття

    to di и in ones toes — зайняти жорстку позицію; не відступати ні на крок

    to turn up ones toes, to turn ones toes up — cл. "протягнути ноги", померти

    the toe of my boot itches — = мені так, хочеться дати йому стусана

    II
    1) торкатися або ударятися носком

    to toe the starting linecпopт. вийти на старт

    to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — cпopт. встати на стартову доріжку; стати в шеренгу; [див. є;]; ударяти кінчиком ключки ( у гольфі)

    to toe a stocking — надв'язати панчоху; ставити рубчики, косяки ( на взуття)

    4) cл.; жapг. давати стусана

    to toe smb out of the room — вигнати кого-н. стусаном з кімнати

    5) (з прислів.) ставити ногу ( певним чином)

    to toe out — ставити ноги носками нарізно /в різні боки/

    to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — строго дотримуватися правив; виконувати установки, проводити певну лінію; підкорятися вимогам [див. 1]

    to toe and heel it — відбивати чечітку, танцювати степ

    English-Ukrainian dictionary > toe

  • 4 toe

    I n
    1) палець ноги, great /big/ toe великий палець ( ноги)

    to stub ones toe on /over/ smth — спотикнутися об що-н.; помилятися в інтерпретації чого-н., ставати в безвихідь перед чим-н.

    2) носок (ноги, черевика, панчохи)

    to turn ones toes out [in] — ставити ноги шкарпетками назовні [всередину]

    to dance on ones toes — ходити /танцювати/ на пуантах

    6) нижня частина, нижній кінець (чого-н.)
    7) тex. п'ята
    ••

    the toe of Italy " — носок чобота, західний край Апеннінського півострова

    on ones toes — життєрадісний; діяльний; рішучий, активний; готовий до дій, в ( повній) готовності; насторожі

    to fight it out toe to toe — вирішити справу /спір/ в рукопашній сутичці

    to tread /to step/ on smb 's toes — боляче зачепити кого-н.; зачепити чиїсь відчуття

    to di и in ones toes — зайняти жорстку позицію; не відступати ні на крок

    to turn up ones toes, to turn ones toes up — cл. "протягнути ноги", померти

    the toe of my boot itches — = мені так, хочеться дати йому стусана

    II
    1) торкатися або ударятися носком

    to toe the starting linecпopт. вийти на старт

    to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — cпopт. встати на стартову доріжку; стати в шеренгу; [див. є;]; ударяти кінчиком ключки ( у гольфі)

    to toe a stocking — надв'язати панчоху; ставити рубчики, косяки ( на взуття)

    4) cл.; жapг. давати стусана

    to toe smb out of the room — вигнати кого-н. стусаном з кімнати

    5) (з прислів.) ставити ногу ( певним чином)

    to toe out — ставити ноги носками нарізно /в різні боки/

    to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ — строго дотримуватися правив; виконувати установки, проводити певну лінію; підкорятися вимогам [див. 1]

    to toe and heel it — відбивати чечітку, танцювати степ

    English-Ukrainian dictionary > toe

  • 5 подниматься

    и Подыматься подняться підійматися (підниматися), під(ій)нятися, здійматися, (зниматися), знятися, здійнятися, підводитися, підвестися, зводитися, звестися, підноситися, піднестися, зноситися, знестися, (о мног.) попідійматися, поздійматися, попідводитися, позводитися; (стр. з.) бути піднятим, знятим, підведеним, зведеним, піднесеним, (при помощи рычага) підважуватися, підважитися, бути підваженим. [Дим до неба підіймавсь (Шевч.). Огонь розгорається, здіймається все вище й вище (Васильч.). Там високо блакитио-темне небо знимається у зорях осяйних (Грінч.). Підвелись похилені голови (Єфр.). Нехай лихий знесеться, хоч до неба (Св. П.). Нижча половина рами (у вікні) підводиться вгору]. -маться, -няться с места, с постели, со стула (вставать) - підводитися, підвестися, зводитися, звестися (на ноги), підійматися, під(ій)нятися, здійматися, знятися з місця, з постелі, з крісла; срв. Вставать. [Підвелася з крісла (Коц.). Не хтів вставати, однак мусів звестися (Коц.). Хоче знятися з лави, та не сила (М. Вовч.)]. Он с места не -мается - він з місця не підводиться (не рушить). Гости -нялись и ушли - гості знялись і пішли. Он упал, но тотчас же -нялся - він упав, але зараз-же під[з]вівся (піднявсь). Больной -нялся - хворий підвівся. [Лежав місяців зо три; далі підвівсь. Ходжу і роблю (Тесл.)]. Всходы -маются - сходи підбиваються вгору (Грінч.). -маться (вставать) - вставати, встати, підійматися, піднятися, (быстро) схоплюватися, схопитися, (о мног.) повставати, посхоплюватися. [Сонце так рано схопилося]. Мы -нялись до рассвета - ми встали (схопилися) ще вдосвіта (ще на світ не благословилось). -маться на ноги (букв. и перен.) - спинатися, с[зі]п'ястися, зіпнутися (зіпнуся, зіпнешся и т. д.), здійматися, знятися, зводитися, звестися на ноги, (порывисто) схоплюватися, схопитися, схвачуватися, схватитися, зриватися, зірватися на (рівні) ноги. [Звівся на ноги (Коцюб.)]. Люди її якось вигодували закіль знялась на ноги (Г. Барв.). Тільки сп'ялося на ноги (подросло), вже хоче жити по-своєму (Берд. п.). Україна почала на власні ноги в письменстві спинатись (Єфр.)]. - маться на цыпочки - спинатися, с[зі]п'ястися, зіпнутися навспинячки, на дибошки или на ноги. Разоренному -няться трудно (оправиться) - зубоженому важко піднятися, стати на ноги. Заяц -нялся в четырёх шагах от собак - заяць знявся (скочив) кроків за чотири від собак. -маться (о руке, голове) - з[під]водитися, з[під]вестися, здійматися, знятися, підноситися, піднестися. [У мене рука не здіймається її ударити (Мирн.). Рука на тебе не зведеться (Макс.)]. Руки не -маются что-л. делать - руки не беруться (не здіймаються) що робити (или до роботи). -маться на гору, по лестнице - здійматися, знятися, братися на гору, по сходах; срв. Взбираться. -маться (в высь: о птицах, дыме, солнце и т. д.) - підійматися, піднятися, здійматися, знятися, з[під]носитися, з[під]нестися на що, в що, (часто о солнце, луне) підбиватися, підбитися, підбиратися, підібратися, (реже) підходити, підійти, підхоплюватися, підхопитися, (о птицах, иногда) під[з]биватися, під[з]битися, вибиватися, вибитися. [Високо піднісся орел сизокрилий (Самійл.). Він піднісся по-над звичайну, прозаїчну буденщину (Крим.). Зносяться молитви до неба. Сонце піднялося височенько (Неч.-Лев.). Сонце вже високо підбилось вгору (Неч.-Лев.). Сонце вже геть підійшло (Крим.). Сиві голубоньки, здіймітеся вгору (Чуб.). Підбивсь сизий голубочок угору високо (Чуб.). Уже качки зносяться. З галасом знялось вороння (Коц.)]. -нялась стая голубей - знялася зграя голубів. -нялся рой пчёл - знявся рій бджіл. -мались высокие здания - здіймались високі будинки. -няться на воздух, -ться на аэроплане - знятися в повітря, знятися на літакові. Вот те высоты, на которые может -няться свободный человеческий дух - ось ті високості, на які (куди) здійнятись може вільний дух людський (Коц.). Занавес -мается - завіса (запона, заслона) підіймається, зноситься. -маться (о пыли, тучах, тумане, дыме, паре и т. д.) - здійматися, знятися, підійматися, піднятися, зноситися, знестися, уставати, устати, повставати, повстати, ставитися, (о пыли ещё) збиватися, збитися, куріти, закуріти. [Знялася курява (Васильч.). Курява ставилась за бричкою (Свидн.). Повстав легенький туман (Неч.-Лев.). Встає хмара з-за лиману (Шевч.). Збилася така курява. Пил закурів (Хвильов.)]. -маться (о ветре, буре, грозе, метели) - здійматися, знятися, рушати(ся), (з)рушити(ся), (быстро: срываться) зриватися, зірватися, схоплюватися, схопитися, уставати, устати, звіятися, (о ветре, безл.) завітрити. [І знялася велика вітряна буря (Св. П.). Здіймається (встає) буря, гроза. Рушився більший вітер (Мирн.). Зірвалася шура-буря]. -лась гроза, метель - знялася (рушила) завірюха, буря. Ветер -нялся - знявся, схопився (зірвався) вітер, или безл. завітрило (заветрило). -нялась волна (волнение) - знялася, встала хвиля. [Встала на Чорному морі бистрая хвиля (Дума)]. - маться (о шуме, крике, ссорах, войне и т. д.) - зчинятися, зчинитися, здій[зни]матися, з(дій)нятися, підійматися, під(ій)нятися, повставати, повстати, уставати, устати, збиватися, збитися. [Що-дня зчинялась яка історія (Грінч.). Зчинявся невимовний регіт (хохот) (Крим.). За столом здіймався страшенний заколот (Коц.). Знявся такий крик, наче кого різали (М. Вовч.). Знялася революція (Доман.). На селі піднявся галас (Неч.-Лев.). Як підниметься кашель (Квітка). Встають війни. Така буча (суматоха) збилася (М. Вовч.)]. -мается горячий спор - зчиняється палка спірка (Грінч.). Пламенем -нялся народный гнев - полум'ям знявся народній гнів (Коц.). -лась тревога - знялася тривога. -маться (вырастать) - виганятися, вигнатися, підганятися, підігнатися, уганяти, у(ві)гнати. [Росла вона, уганяла хутче від козакового внука Михайла (М. Вовч.)]. -маться (о волосах, шерсти) - підійматися, піднятися, ставати, стати (дибом, диба, дубом, догори); срв. Дыбиться 1. [І догори піднявсь у мене волос]; (об ушах) насторош[ч]уватися, насторош[ч]итися, нашорошуватися, нашорошитися. -маться на дыбы (о лошади) - зводитися, звестися, спинатися, сп'ястися, ставати, стати гопки, диба, цапа; срв. Дыбиться 2. Тесто -мается - тісто підходить (угору). Вода -мается - вода прибуває, підживає, підходить. Вода в реке -мается - вода в річці прибуває, йде вгору. Вода -нялась в реке на сажень - води в річці прибуло на сажень, вода в річці підійшла (піднеслася) на сажень. Река -нялась - ріка підійшла, піднеслася, знялася, прибула. Термометр -нялся на десять градусов - тепломір (градусник) піднявся (піднісся) на десять ступенів. Барометр -мается - барометр підіймається, підноситься, йде вгору. -мается настроение, голос - здіймається, підноситься настрій, підноситься голос. -маться выше обыдёнщины - підноситися по-над буденщину (Крим.). -маться (о благосостоянии, промышленности, просвещении и т. д.) - підноситися, піднестися, іти, піти вгору (Куліш). -маться (войной и т. д.) на кого, против кого - ставати, стати, уставати, устати, повставати, повстати, підійматися, піднятися, здійматися, знятися, зводитися, звестися на кого, на що, проти кого, проти чого. [Чи там раду радять, як на турка стати (Шевч.). Повстаньмо-ж тепера усі, як один (Л. Укр.). Встане народ на народ (Св. П.). Зведись, народе, простягни руку на свою правду (Коц.)]. -нялось восстание в стране - здійнялось повстання в краю (Л. Укр.). Все -нялись на общего врага - усі встали на спільного ворога. -маться, -няться на защиту своих прав, своей страны - ставати, стати до оборони (на оборону) своїх прав, свого краю. -няться в оборону кого - устати за кого, за що, обстати за ким, за чим. Знамя свободы -мается - прапор волі зводиться, зноситься, підноситься. -маться (о цене) - іти, піти вгору, (быстро) підскакувати, підскочити. [Ціна пішла вгору. Ціна на хліб раптом підскочила (Коцюб.)]. -маться в цене - у гроші йти. Цена на хлеб -мается - ціна на хліб іде вгору (росте). Хлеб в цене -мается - хліб іде в гроші. -маться на хитрости - братися, узятися на способи, на штуки, на хитрощі.
    * * *
    несов.; сов. - подн`яться
    1) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися; (всходить, взбираться, восходить) схо́дити и зіхо́дити, зійти́; ( взлетать) зліта́ти, злеті́ти; ( взноситься) зно́ситися, знести́ся; (о дыме, пламени, птицах, солнце, перен.) здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися, зніма́тися, зня́тися и позніма́тися, підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися; (о солнце, птицах) підбива́тися, підби́тися; ( о солнце) встава́ти, вста́ти, підво́дитися, підвести́ся; (появляться: о тумане) повстава́ти, повста́ти
    2) (о голове, глазах) підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, підніма́тися, підня́тися и попідніма́тися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися
    3) ( вставать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, встава́ти, вста́ти; ( с места) підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися, (поспешно, порывисто) схо́плюватися, схопи́тися и посхо́плюватися
    4) (возвышаться, выделяясь) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися, зніма́тися, зня́тися и позніма́тися, підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися, підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися, постава́ти, поста́ти, зно́ситися, знести́ся, вино́ситися, ви́нестися, несов. підви́щуватися
    5) (на кого-что, против кого-чего - восставать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися (проти кого-чого, на кого), встава́ти, вста́ти, става́ти, ста́ти (на кого), повстава́ти, повста́ти (проти кого-чого)
    6) (повышаться, увеличиваться) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися; (о поверхности, об уровне, перен) підви́щуватися, підви́щитися и попідви́щуватися; (перен.) підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися
    7) (начинать проявляться, возникать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися; зніма́тися, зня́тися и позніма́тися; ( начинаться) почина́тися, поча́тися; (о шуме, скандале) зчиня́тися, зчини́тися, учиня́тися, учини́тися; (внезапно: о ветре, шуме, смехе) схо́плюватися, схопи́тися; (о мыслях, чувствах) встава́ти, вста́ти

    Русско-украинский словарь > подниматься

  • 6 задирать

    задрать -1) задирати и дерти (вгору), задерти и задрати, задублювати, задубити, (о мн.) позадирати, позадублювати. -рать голову, хвост, ноги задирати (задерти) голову, хвоста, ноги, закопилювати (закопилити) хвоста, задублювати (задубити) хвоста. [Біжить кінь, хвоста задубивши]. -рать нос (голову) - кирпу гнути, губу копилити проти кого, пиндючитися, високо нестися. -драв ноги - задерши ноги. Я тебе как дам, так и ноги -рёшь - як стусону тебе, то й п'ятами вкриєшся (ноги задереш);
    2) (затрагивать) задирати, задерти, зачіпати, зачепити, займати, за(й)няти кого, заводитися, завестися з ким, чіплятися до кого, налазити на кого. Он всех -рает - він кожного зачіпає, він з кожним заводиться, до кожного чіпляється, на кожного налазить;
    3) роздирати, роздерти. -драть за живое - дійняти (допекти) до живого, до серця, до печінок. Волк козу -драл - вовк козу розірвав. Задранный - задраний, задертий, задублений.
    * * *
    несов.; сов. - задр`ать
    1) задира́ти, заде́рти и задра́ти, -деру́, -дере́ш и мног. позадира́ти

    \задиратьть нос — см. нос

    2) ( растерзывать) розрива́ти, розірва́ти, роздира́ти, розде́рти и розідра́ти, задира́ти, заде́рти и задра́ти
    3) ( засекать розгами) засіка́ти, засікти́, -січу́, -січе́ш
    4) (задевать, вызывать на ссору, драку) задира́ти несов.; зачіпа́ти, зачепи́ти, -чеплю́, -че́пиш, займа́ти, зайня́ти, -йму́, -ймеш

    Русско-украинский словарь > задирать

  • 7 kick

    1. n
    1) удар, поштовх (ногою, копитом); брикання (коня тощо)
    2) удар м'ячем (футбол)

    penalty kick — одинадцятиметровий удар, пенальті

    3) тех. кидок; відкидання
    4) розм. футболіст
    5) розм. задоволення; насолода; приємне збудження
    6) відбій (рушниці)
    7) військ. відкіт
    8) розм. життєва сила; енергія
    9) амер. активний протест; заперечення, претензія (у різкій формі)
    10) розм. міцність (вина); гострота, пікантність (страви)
    11) амер., розм. ін'єкція морфію (наркотику)
    12) (the kick) розм., груб. мода; кишеня
    13) розм. шість пенсів
    14) pl бриджі

    to get the kickбути звільненим (з роботи); військ., розм. бути увільненим з армії за негідну поведінку

    a kick in the pantsрозм. прочухан, рознос

    2. v
    1) ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана
    2) спорт. бити, пробити (про м'яч)
    3) вигнати, виставити
    4) бити задом, хвицати (про коня)
    5) високо підскакувати (про м'яч)
    6) відбивати, віддавати (про рушницю)
    1) військ. відкочуватися (про гармату)
    8) розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати
    9) амер. активно протестувати, повставати (проти чогось)

    kick againstчинити опір (комусь, чомусь)

    kick aroundамер. грубо поводитися (з кимсь)

    kick aside — відкинути вбік, відшпурнути стусаном

    kick away — вигнати стусанами; прогнати з ганьбою

    kick back — відповідати ударом на удар; платити тією ж монетою; розм. повертати крадене

    kick downшпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном)

    kick inзаштовхнути (загнати) стусанами; амер., розм. віддавати під примусом частину заробітку; розм. простягти ноги, померти

    kick offскидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра

    kick out — вигнати стусанами, вишпурнути; прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити

    to kick the bucket — врізати дуба, померти

    to kick up a dust — збивати бучу, зчиняти галас

    * * *
    I
    1) удар, штовхан, копняк (ногою, копитом); стусан
    3) задоволення, насолода; приємне збудження
    4) життєва сила, енергія
    5) aмep. активний протест; заперечення або претензія ( у різкій формі)
    6) захоплення (особл. чим-небудь новим)
    7) несподіваний поворот подій; непередбачена зміна, звістка e т. п.
    8) міцність ( вина); гострота, пікантність ( страви)
    9) aмep.; cл. упорскування наркотику
    10) вiйcьк. відбій (рушниці, пружини е т. п.)
    11) тex. поштовх, відскок; відкидання
    12) cл. кишеня
    13) cл. шість пенсів
    II v
    1) ударяти ногою, давати стусана; брикати, хвицати; cпopт. бити ( по м'ячу)
    3) проявляти норовистість; скандалити, бешкетувати, шуміти
    4) вигнати, виставити
    III n

    English-Ukrainian dictionary > kick

  • 8 straddle

    1. n
    1) широкий крок
    2) широко розставлені ноги
    3) амер., розм. вагання, двоїста компромісна політика
    4) бірж., розм. подвійний опціон
    5) військ. накриття (вибухом снаряда)
    6) мор. накривний залп
    7) спорт. стрибок у висоту перекидним способом
    8) карт. подвоювання ставки

    straddle standспорт. стійка ноги нарізно

    2. v
    1) стояти (сидіти, ходити) з широко розставленими ногами; широко розставляти ноги
    2) амер., розм. вагатися; вести подвійну (компромісну) політику; не говорити ні «так», ні «ні»
    3) перен. осідлати
    4) військ. накривати (вогнем); накривати ціль серією бомб
    5) с.г. іти над рядком (про культиватор)
    6) карт. подвоювати ставку
    * * *
    I ['strʒdl] n
    3) cл. хитання, двоїста, компромісна політика
    4) cл. бірж. подвійний опціон, стелаж
    5) вiйcьк. накриття; накриваючий залп; накриваюча група ( розривів снарядів)
    6) cпopт. стрибок у висоту перекидним способом
    7) кapт. подвоювання ставки ( у покері)
    II [`strʒdl] v
    1) стояти, сидіти або ходити з широко розставленими ногами, широко розставляти ноги
    2) cл. вести двоїсту, компромісну політику; не говорити ні "так" ні "ні"
    4) вiйcьк. накривати ( вогнем); накривати ціль серією бомб
    5) c-г. іти над рядком ( про культиватор)
    6) кapт. подвоювати ставку ( у покері)

    English-Ukrainian dictionary > straddle

  • 9 trail

    1. n
    1) слід, відбиток
    2) слід (людини, тварини)

    to get on (to hit) the trail — натрапити на слід

    3) стежка

    blazed trailамер. проторована доріжка; уторований шлях

    to blaze the trail — а) прокладати шлях у лісі, роблячи зарубки

    6) іти новими шляхами; бути новатором (піонером)
    4) переслідування, полювання по сліду
    5) бот. сланкий пагін
    6) військ. хобот лафета
    7) військ. положення з гвинтівкою наперевіс; амер. положення з гвинтівкою «в руці»
    8) ав. лінійне відставання бомби

    trail blazer — а) новатор, піонер; б) той, хто прокладає шлях (стежку) (в лісі)

    2. v
    1) іти по сліду, вистежувати
    2) прокладати шлях, протоптувати стежку
    3) тягти (ся), волоктй (ся)
    4) наносити (бруд у хату)
    5) плентатися, іти позаду, відставати
    6) іти безладно
    7) звисати
    8) стелитися (про рослини)
    9) розм. заманювати; обманювати
    10) тягти, тралити (колоди)

    to trail one's coat — триматися зухвало; лізти в бійку

    * * *
    I [treil] n
    1) слід, хвіст

    vapour /condensation/ trail — aв. інверсійний /конденсаційний/ слід

    the engine left a trail of smoke [of dust]behind it — машина залишила після себе хмару диму [пороши]; трен, шлейф ( плаття)

    a trail of clouds — шлейф хмар; звита; наслідки

    in trailaмep. гуськом, слід в слід; один за одним, в один ряд

    planes flying in trail — літаки, що летять один за одним

    a trail of blood from the house to the barn — кривава доріжка /-ий слід/ від будинку до комори

    to be on the trail of smb — напасти на чий-н. слід

    to get on /to hit/ the trail — напасти на слід [ср. тж. є;]

    to get off /to lose/ the trail — втратити слід, збитися із сліду

    to throw smb off the trail — збити кого-н. із сліду

    to follow the trail — йти по сліду, висліджувати

    3) стежка, стежина

    blazed trailaмep. уторована доріжка /-ий шлях/; to blaze the trail прокладати шлях в лісі, роблячи карби на деревах; йти новими шляхами, бути піонером /новатором/; the trail through the woods is overgrown with bushes лісова стежина заросла чагарником cпopт. траса; лижня

    to break trail — прокладати трасу /лижню/; ( пройдений) шлях

    the trail of Tamerlane — шлях Тамерлана, слідами Тамерлана

    5) бoт. втеча
    6) війск. хобот лафета
    7) aв. лінійне відставання бомби
    8) гeoл. передній виступ раковини
    9) війск. положення у ноги ( зброї)

    at (the) trail! — до ноги! ( команд)

    to hit the trail — відправитися, виступити, вийти на шлях (перен.)

    candidates hitting the campaign trail — кандидати, вступаючі в передвиборну боротьбу; cл. провалювати, забиратися; [див.; тж. 2]

    II [treil] v
    1) йти по сліду, висліджувати

    to trail a deer [a criminal] — висліджувати оленя [злочинця]

    to trail a fugitive to his hiding place — вислідити, де ховається втікач; слідувати (за ким-н., чим-н.)

    we trailed the car in front of us — ми слідували за автомобілем, що їхав попереду

    reporters trail him constantly — за ним хвостом ходять репортери; = від репортерів не відв'яжешся

    2) прокладати шлях, протоптувати стежину
    3) тягнути, волочити

    trailing clouds of glory — несучи тягар /в ореолі/ слави

    she trailed five children after her — вона тягнула за собою п'ятеро дітей; тягнутися, волочитися

    her long train trailed in the mud — її довгий шлейф тягнувся по грязі; притягати

    4) тягнутися, плентатися; відставати, йти ззаду

    the old horse just trails along — стара коняка ледве ноги волочить; поступатися, бути в хвості

    to trail the other candidates on the ticket — бути в хвості списку кандидатів; йти ззаду, відсиджуватися за спиною ( суперника на скачках)

    5) тягнутися (утворюючи хмару, смугу)
    6) йти безладно, рухатися розкидано
    7) звисати, звішуватися (про волосся, нитки)

    locks trail over her eyes — волосся закриває їй очі; слатися ( про рослини)

    creepers trailed over roofs and walls — повзучі рослини обвивали дахи, стіни

    8) заманювати, одурювати; рекламувати ( по телебаченню)
    10) cпeц. тралити ( колоди)
    11) війск. тримати або нести у ноги ( зброю)

    to trail one's coat — триматися зухвало, лізти в бійку

    English-Ukrainian dictionary > trail

  • 10 trail

    I [treil] n
    1) слід, хвіст

    vapour /condensation/ trail — aв. інверсійний /конденсаційний/ слід

    the engine left a trail of smoke [of dust]behind it — машина залишила після себе хмару диму [пороши]; трен, шлейф ( плаття)

    a trail of clouds — шлейф хмар; звита; наслідки

    in trailaмep. гуськом, слід в слід; один за одним, в один ряд

    planes flying in trail — літаки, що летять один за одним

    a trail of blood from the house to the barn — кривава доріжка /-ий слід/ від будинку до комори

    to be on the trail of smb — напасти на чий-н. слід

    to get on /to hit/ the trail — напасти на слід [ср. тж. є;]

    to get off /to lose/ the trail — втратити слід, збитися із сліду

    to throw smb off the trail — збити кого-н. із сліду

    to follow the trail — йти по сліду, висліджувати

    3) стежка, стежина

    blazed trailaмep. уторована доріжка /-ий шлях/; to blaze the trail прокладати шлях в лісі, роблячи карби на деревах; йти новими шляхами, бути піонером /новатором/; the trail through the woods is overgrown with bushes лісова стежина заросла чагарником cпopт. траса; лижня

    to break trail — прокладати трасу /лижню/; ( пройдений) шлях

    the trail of Tamerlane — шлях Тамерлана, слідами Тамерлана

    5) бoт. втеча
    6) війск. хобот лафета
    7) aв. лінійне відставання бомби
    8) гeoл. передній виступ раковини
    9) війск. положення у ноги ( зброї)

    at (the) trail! — до ноги! ( команд)

    to hit the trail — відправитися, виступити, вийти на шлях (перен.)

    candidates hitting the campaign trail — кандидати, вступаючі в передвиборну боротьбу; cл. провалювати, забиратися; [див.; тж. 2]

    II [treil] v
    1) йти по сліду, висліджувати

    to trail a deer [a criminal] — висліджувати оленя [злочинця]

    to trail a fugitive to his hiding place — вислідити, де ховається втікач; слідувати (за ким-н., чим-н.)

    we trailed the car in front of us — ми слідували за автомобілем, що їхав попереду

    reporters trail him constantly — за ним хвостом ходять репортери; = від репортерів не відв'яжешся

    2) прокладати шлях, протоптувати стежину
    3) тягнути, волочити

    trailing clouds of glory — несучи тягар /в ореолі/ слави

    she trailed five children after her — вона тягнула за собою п'ятеро дітей; тягнутися, волочитися

    her long train trailed in the mud — її довгий шлейф тягнувся по грязі; притягати

    4) тягнутися, плентатися; відставати, йти ззаду

    the old horse just trails along — стара коняка ледве ноги волочить; поступатися, бути в хвості

    to trail the other candidates on the ticket — бути в хвості списку кандидатів; йти ззаду, відсиджуватися за спиною ( суперника на скачках)

    5) тягнутися (утворюючи хмару, смугу)
    6) йти безладно, рухатися розкидано
    7) звисати, звішуватися (про волосся, нитки)

    locks trail over her eyes — волосся закриває їй очі; слатися ( про рослини)

    creepers trailed over roofs and walls — повзучі рослини обвивали дахи, стіни

    8) заманювати, одурювати; рекламувати ( по телебаченню)
    10) cпeц. тралити ( колоди)
    11) війск. тримати або нести у ноги ( зброю)

    to trail one's coat — триматися зухвало, лізти в бійку

    English-Ukrainian dictionary > trail

  • 11 вставать

    встать вставати (встаю, встаєш), сов. встати, (о мног.) повставати. [Ой устану я раненько. Устають над Гуманем дими (Кул.). Всі ще вдосвіта повставали]. В-вать, -ать (с места) - підводитися, підвестися, вставати, встати, зводитися, звестися, зніматися, знятися, звестися на ноги, стати на рівні ноги. -вать с трудом - зволікатися, зволоктися. Встать поспешно - схопитися. -ать с лошади - зсідати, зсісти з коня. -ать на стул, на колени - ставати, стати на стілець, навколішки. -вать, -ать на собственные ноги - спинатися (сп'ястися) на власні ноги; (являться, возникать) ставати, стати, повставати, повстати, виникати, виникнути. [Стає перед очима давнина наша. В голові повставав цілий рій відповідних спогадів (Крим.). Спомини виникали в його голові (Крим.)]. -вать, -ать против кого - повставати (повстати) проти кого, на кого, підніматися (піднятися) на кого. -вать, -ать на защиту - обставати, обстати за ким, за чим, вступатися, вступитися за кого, за що.
    * * *
    несов.; сов. - встать
    1) устава́ти, уста́ти и мног. повстава́ти; ( подниматься на ноги) підво́дитися, підве́стися; (об утре, зареве) здійма́тися, здійня́тися и зня́тися
    2) (за кого-что - подниматься на защиту чего-л.) става́ти, ста́ти, устава́ти, уста́ти (за кого-що); обста́вати, обста́ти (за ким-чим, за кого-що); ( восставать) повстава́ти, повстати, постава́ти, поста́ти
    3) ( возникать) постава́ти, поста́ти, става́ти, стати, виника́ти, ви́никнути
    4) (становиться на что-л.; приступа́ть к какой-л. работе) става́ти, ста́ти
    5) ( останавливаться) ставати, ста́ти

    Русско-украинский словарь > вставать

  • 12 подкашиваться

    подкоситься підкошуватися, підкоситися, підтинатися, підтятися. Ноги - ются - ноги підломлюються, підтинаються, ноги мліють. Ноги -лись - ноги підломилися, підтялися, помліли.
    * * *
    несов.; сов. - подкос`иться
    підко́шуватися, підкоси́тися, підтина́тися, підтя́тися (підітне́ться) и підітну́тися

    Русско-украинский словарь > подкашиваться

  • 13 hog-tie

    v амер.
    1) зв'язати чотири ноги (тварини)
    2) зв'язати руки й ноги (людини)
    3) перен. позбавляти свободи дій
    * * *
    v; амер.
    1) зв'язувати разом ноги ( тварині); зв'язувати ( разом) руки е ноги ( людині)
    2) зв'язати по руках, ногах, позбавити свободи дій

    English-Ukrainian dictionary > hog-tie

  • 14 переминаться

    перемяться
    1) переминатися, перем'ятися, (о мног.) попереминатися, пом'ятися, бути перем'ятим, пом'ятим. [Перетреться, перемнеться, та й так минеться];
    2) -минаться - (быть с недоумении, в нерешимости) м'ятися, мулятися. [Кажи, не муляйся]. - наться с ноги на ногу - переступати, тупцюватися, тупцятися, топтатися.
    * * *
    несов.; сов. - перем`яться
    1) перемина́тися, перем'я́тися
    2) (несов.: быть в нерешительности) м'я́тися, перемина́тися

    перемина́ться с ноги́ на́ ногу — переступа́ти (перемина́тися) з ноги́ на но́гу; перето́птуватися [з ноги́ на но́гу], тупцюва́ти, ту́пцяти, тупцюва́тися, ту́пцятися

    Русско-украинский словарь > переминаться

  • 15 поджимать

    поджать
    1) (ноги) піді[о]бгати, підгортати, підгорнути, підкорчувати, підкорчити, прикорчувати, прикорчити. [Сидить мила на припічку, ніжки підобгавши. Сядь біля мене, ще й ніженьки підгорни. Півень ніжки прикорчив]. Лежал, поджавши ноги - лежав, підібгавши (підгорнувши) ноги; лежав скулиніг. [Зробили в печі діру, і він там скулиніг лежав];
    2) (губы) уста (губи) міцно стуляти, стулити, стискати, стиснути, затискати, затиснути. -жать хвост - підібгати хвоста. Поджатый - (о ногах) підібганий, підгорнений, підкорчений, прикорчений; (о губах) стулений, стиснений, затиснений.
    * * *
    несов.; сов. - подж`ать
    1) (ноги, хвост) підгорта́ти, підгорну́ти и попідгорта́ти, підбира́ти, підібра́ти и попідбира́ти, підгина́ти, підігну́ти и попідгина́ти, несов. підібга́ти, підобга́ти
    2) ( губы) [мі́цно] стуля́ти и [мі́цно] сту́лювати, [мі́цно] стули́ти и [мі́цно] посту́лювати, сти́скувати и стиска́ти, сти́снути и пости́скувати и постиска́ти, зати́скувати и затиска́ти, зати́снути, підбира́ти, підібра́ти и попідбира́ти
    3) (тесня, заставлять перемещаться) підтиска́ти и підти́скувати, підти́снути; ( прижимать) притиска́ти и прити́скувати, прити́снути; ( зажимать) затиска́ти и зати́скувати, зати́снути

    Русско-украинский словарь > поджимать

  • 16 поднимать

    и Подымать поднять підіймати (піднимати), під(ій)няти, здіймати (знимати), здійняти, зняти, підводити, підвести, зводити, звести, підносити, піднести, (о мн.) попідіймати, поздіймати, попідводити, позводити, попідносити. [Кинулися люди до того злота, набирали стільки, скільки хто здужав підійняти (Рудан.). Собака підвів свою морду вгору і сумовито завив (Крим.)]. -мать, -нять (рычагами) - підважувати, підважити (о мног. попідважувати) що, вивагом підіймати, підняти що. -ть камень, мешок муки - підіймати, під(ій)няти каменя (и камінь), мішок борошна. Тяжолое - не -му - важке - не підійму, не піднесу. Помогать -ть, или поднимать (на плечи, на спину: подсоблять, взваливать) - завдавати, завдати, піддавати, піддати. [Завдай-но мені мішка, бо сам не здужаю підняти (Звин.). Завдав я свого клумачка на плечі та й побрався шляхом-дорогою (Звин.)]. -мать, -нять что-л. держа перед собой - проти себе (перед себе) підіймати, під(ій)няти, підводити, підвести що. [Узяв колодку за комель, підвів проти себе, як свічку (Манж.)]. -ть плотину, дом и т. д. (повышать) - підіймати (піднимати), підняти, підвищувати, підвищити, підносити, піднести греблю, дім (хату). -мать, -нять руку, голову - підводити, підвести, зводити, звести, підіймати, під(ій)няти, здіймати, зняти, підносити, піднести руку, голову. [Голови не з[під]веду]. -ть руку на кого - здіймати, зняти, підіймати, під(ій)няти руку (руки) на кого. -нять на себя руки - смерть собі заподіяти, руки на себе наложити. -ть глаза - зводити, звести (о мног. позводити), підводити, підвести, підіймати, під(ій)няти, здіймати, зняти, (реже) скидати, скинути очі на кого; срв. Возводить 3. -нять глаза к небу - звести очі до неба. -ть лежащего, пьяного - підводити, підвести, зводити, звести лежачого, п'яного. Ребёнок упал, -ми его - дитина впала, підійми її. -нять больного (с одра болезни) - підняти, звести, відходити хворого. -нять кого на ноги (в прям. и перен. знач.) - звести кого на ноги. -нять на ноги бедняка - звести на ноги бідаря. -нять платок с полу - під(ій)няти хустку з долівки. -мать окно - підіймати, підводити вікно. -нять (усилить) лампу, свет - підкрутити лямпу, світло. -ть занавес - підіймати, підняти завісу (запону, заслону). -ть знамя, флаг - зводити, звести, підносити, піднести прапора, флага. нять знамя революции - піднести (зняти) прапора революції. -ть оружие, меч - здіймати, зняти, зводити, звести зброю, меч(а) на кого, проти кого, (иногда) зводити чим (зброєю, мечем, шаблею). [Як шабелькою звів - Львів ся поклонив (Іст. пісня)]. -ть вопрос, речь (разговор), дело - здіймати, з(дій)няти (порушувати, порушити) питання, мову или річ, справу. -нять голос в защиту кого, чего - підвести (подати) голос в (на) оборону кого, чого. -ть ссору, крик - здіймати, зняти, зводити, звести, зчиняти, зчинити, підіймати, підняти сварку, крик (галас). Срв. Крик. -ть шум - збивати, збити, здіймати, зняти бучу, зчиняти, зчинити бучу (ґвалт, шарварок), справляти, справити галас (Коц.). Публика -мает нетерпеливый шум - публіка здіймає нетерплячий гомін (Л. Укр.). -ть тревогу - здіймати, з(дій)няти, збивати, збити тривогу. -ть бунт - см. Бунт. -нять дух (мужество) - підіймати, підняти, підносити, піднести духа кому; срв. Воодушевлять. -нять настроение - піднести настрій кому. -ть пыль (о ветре) - здіймати, підіймати куряву (пил), (соверш.) зняти, підняти (куряву, пил), спилити, скопотити. -ть пыль (о скоте, людях) - збивати, збити, здіймати, зняти, підіймати, підняти куряву (пил), курити, закурити, накурювати, накурити. -ть цену - підіймати, підняти, підвищувати, підвищити ціну на що, здорожити що. -ть производство, промышленность, авторитет чей - підносити, піднести виробництво, промисловість, авторитет чий. Это -мало её в собственных глазах - це її підносило у власних очах (Коц.). - ть на смех - підіймати, підняти, брати, взяти на глум, на глузи, на сміх кого. -ть на зубок - брати, узяти на зуби (на язики, на жарти). -мать нос перед кем - носа задирати, кирпу гнути проти кого. -нимай (бери) выше (в перен. зн.) - бери вище. [Ви полковник? - Бери вище!]. -ть (возбуждать) кого против кого-л., чего-л. - підіймати, підняти, збивати, збити кого проти кого, проти чого, на кого, на що; срв. Вомущать 4. -нять (разбудить) кого - звести, збудити, (о мног.) позводити, побудити кого. [Лисий віл (день) усіх людей звів]. -мать, -нять (пахать) новину, пар - орати, зорати цілину, пар (обліг). -нять землю (вспахать) - зорати, зворушити землю. -ть груз (о судне) - брати, взяти, здержувати, здержати вагу, вантаж. [Це судно бере багато тон ваги]. -ть паруса - розпускати, розпустити, напинати, напнути (нап'ясти) вітрила, напарусити (соверш.). -мать, -нять зайца, медведя, охотн. - виганяти, вигнати, зрушати, зрушити зайця, ведмедя. -ть якорь - підіймати, підняти, виважати, виважити ко[і]тву. -ть хвост (о животных) - підіймати, підняти, задублювати, задубити хвоста. -ть уши, шерсть - насторош[ч]увати, насторош[ч]ити, нашорошувати, нашорошити (вуха, шерсть). -ть шерсть, перья - стовбурчити, настовбурчити. -ть одежду - підійматися, піднятися (Сквир.), закас[ч]уватися, закас[ч]атися, підіймати, підняти, (задрать) задирати, задерти (сорочку, спідницю). -нять к.-л. дело, предприятие (в знач. управиться, одолеть) - підважити якесь діло, підприємство. [Це велике діло: ми його не підважимо]. Поднятый - під(ій)нятий, знятий, підведений, зведений, піднесений, знесений.
    * * *
    несов.; сов. - подн`ять
    1) підніма́ти и підійма́ти, підня́ти и підійня́ти и попідніма́ти и попідійма́ти; (руки, пыль, волны) здійма́ти, здійня́ти и поздійма́ти; ( руку на кого) зніма́ти, зня́ти и позніма́ти; (пыль - о движущихся людях, скоте) збива́ти, зби́ти и позбива́ти; (придавать чему-л. более высокое положение) підно́сити, піднести́ и попідно́сити
    2) (голову, глаза) підво́дити, підвести́ и попідво́дити, зво́дити, звести́ и позво́дити, підніма́ти и підійма́ти, підня́ти и попідніма́ти, підно́сити, піднести́ и попідно́сити
    3) ( начинать) підніма́ти и підійма́ти, підня́ти, здійма́ти и зніма́ти, зня́ти, зво́дити, звести́; ( бучу) збива́ти, зби́ти; (шум, спор) зчиня́ти, зчини́ти; (бунт, скандал) учиня́ти, учини́ти
    4) ( вопрос) пору́шувати, пору́шити, підніма́ти, підня́ти

    \поднимать ма́ть де́ло — пору́шувати спра́ву; ( начинать) почина́ти (розпочина́ти) спра́ву

    5) ( повышать) підніма́ти и підійма́ти, підня́ти и підійня́ти и попідніма́ти и попідійма́ти, підви́щувати, підви́щити и попідви́щувати; (преим. перен., а также: увеличивать, улучшать) підно́сити, піднести́ и попідно́сити; (иногда: увеличивать) збі́льшувати, збі́льшити
    6) с.-х. підніма́ти, підня́ти и підійня́ти

    поднима́ть пар — підніма́ти (пахать: ора́ти) пар

    Русско-украинский словарь > поднимать

  • 17 поставить

    1) поставити, постановити, (только о многих предметах) поставляти що куди; (усилит.: много и часто) попоставити, попоставляти; см. Ставить. [Семен вийняв з-під поли око горілки й поставив на столі (Коцюб.). Постановили столичок, горілку, зелену чарочку і ковбаси (М. Вовч.). Ой викопай, мати, глибокую яму та поховай, мати, сю славную пару, та поставляй, мати, хрести золотії (Метл.). А молилася скільки… що свічок тих попоставила (Кониськ.)]. -вить горшок, чугун, обед, горшки, чугуны в печь - заставити (застановити) горщик, чавун, обід, позаставляти (позастановляти), поставляти горщики, чавуни в піч. [Обід застановила, хліб посадила (Г. Барв.). Убив батенько тетеру, заставила матінка вечеру (Козел.). Так-сяк поставляла що треба в ніч (Грінч.)]. -вить избу, строение - поставити, виставити, покласти хату, звести, вивести будову. [Семен Ярошенко поклав собі хату при дорозі (Маковей). Два роки минуло, заки поклав хату (Стеф.)]. -вить ворота - покласти ворота. [Тут Ярослав Мудрий ворота поклав (Маковей)]. -вить каменную ограду - вимурувати мур. -вить памятник умершему другу - поставити, звести пам'ятник померлому другові. -вить леса вокруг здания - зробити риштовання навколо будинку, обриштувати будинок. -вить шатёр - нап'ясти намет, шатро, зіп'ясти курінь. [Я на баштані вже зіп'яв якийсь курінчик та й спатиму там, хоч-би й дощ (Звин.)]. -вить самовар - настановити и наставити самовар(а). -вить силок - за[на]ставити сильце. [Стрілець сильце заставив, спіймалась пташка вмить (Франко)]. Не знаю, куда -вить мою мебель - не знаю, де-б поставляти мої меблі. -вить на колени - поставити (поставляти) на коліна (навколішки) кого. -вить кого на ноги - звести, зіп'ясти, поставити кого на ноги. [Отак і звів чоловіка на ноги (Кониськ.). Скільки то стратили, поки чоловіка на ноги поставили (Мирн.)]. -вить сына на квартиру - поставити (постановити) сина на ква(р)тиру, на станцію. [У тієї Петрової поставили Антося на станцію, як ото батько йому вмер (Свид.)]. -вить солдат на постой - поставити салдатів (козаків) на постій (на постоянку). -вить лошадь на конюшню - поставити, уставити коня до стайні, до кінниці. [Коничка вставте до кінничейки (АД. Гр.)]. -вить как следует хозяйство, предприятие, издательство, работу - поставити, упорядкувати, налагодити, наладнати як слід господарство, підприємство, видавництво, роботу. -вить кому закуску, бутылку водки, вина - поставити, достачити кому закуску, пляшку горілки, вина. [Частував нас і закуску достачив (Звин.)]. -вить пьявки, банки - припустити п'явки, поставити баньки. -вить знак, отметку на чём-л. - покласти знак, зазначку на чому. Я -вил свои часы по солнцу - я поставив, наставив свого годинника за сонцем. -вить солдат в строй, в боевой порядок - ушикувати салдатів (козаків). -вить оперу (пьесу) на сцену - виставити оперу (п'єсу). Этого нельзя -вить на одну доску - цього не можна поставити нарівні. -вить что над чем, выше чего - поставити, переважити що над що. [Мусить у грецьку віру охриститись і по всій Литві і Польщі грецьку віру над латинство переважити (Куліш)]. -вить кого, что выше всего - над усе поставити, над усе вшанувати кого, що. [Повинність я над все ушанував (Грінч.)]. -вить кому в упрёк что-л. - поремствувати на кого за що, за догану кому що взяти. [Певне ніхто за те на мене не поремствує (Куліш)]. -вить кому на вид что - винести кому перед око що, звернути чию увагу на що, подати кому на увагу, виставити, завважити кому що. -вить кому в большую заслугу что-л. - признати кому (за) велику заслугу, що… -вить в счёт кому что - поставити, записати на рахунок кому що; (переносно) узяти, залічити на карб кому що. Ни во что -вить кого - за нізащо взяти кого. [Взяли сиротину люди за нізащо (Грінч.)]. -вить кого втупик - оступачити, в тісний кут загнати кого. -вить кого в затруднительное положение - на слизьке загнати кого. -вить кого в необходимость - змусити, примусити кого. -вить кого в известность о чём - повідомити, сповістити кого про що, за що. -вить меж себя завет - між собою умову покласти. -вить кого кем (над кем, над чем) - см. Поставлять. Поставленный - поставлений, постановлений, поставляний. -ный в строй, в боевой порядок - ушикований. [Огненні воїни на хмарах воювались, вшиковані як слід по- військовому (Куліш)]. -ный на сцену - виставлений (на сцені);
    2) см. Поставлять.
    * * *
    I
    поста́вити; ( кого кем) настанови́ти; ( пьесу) ви́ставити; постанови́ти
    II см. поставлять I

    Русско-украинский словарь > поставить

  • 18 промачивать

    промочить промочувати, промочити, змочувати, змочити, (многое) попромочувати, позмочувати. [У ту хаточку і дощик не промочить (Мил.)]. -чить до мозга костей, до нитки - промочити (намочити, змочити) до кісток, до рубця (до рубчика). -чить ноги - підмочувати, підмочити ноги. [Підмочив ноги, бо чоботи течуть]. -чить росой - зарошувати, заросити. [Заросила черевики, аж ноги змокли]. -чить горло - промочити горлянку. Промоченный - промочений, змочений (до рубця); (о ногах) підмочений, намочений, змочений; (росой) зарошений.
    * * *
    несов.; сов. - промоч`ить
    промо́чувати, промочи́ти

    Русско-украинский словарь > промачивать

  • 19 протягивать

    протянуть
    1) (простирать) простягати, простягти и простягнути, протягати, протягти, простирати, простерти що до чого, що куди, (вытягивать) вистягати, вистягти що, (во мн.) попростягати и т. д. [Верба вже розбуркалася і скрізь простягала до сонця блідо-зелене листячко (Грінч.). Він простяг руку та й поблагословив мене (М. Вовч.). Як безсильна дитина протягнув до неї руки (Стеф.). Руці свої простираєте (Франко, Етн. Зб. V). Кучеряві в'язи попростягали зелені лапи над річкою (ЗОЮР. II.)]. -вать, -нуть руку, руки к кому, к чему - простягати; простягти руку, руки, (о мног.) попростягати руки до кого, до чого, сягати, сягнути, посягнути рукою за чим. [Тай посягнув за рожею стрілець молоденький (Федьк.)]. -нуть руку кому - простягти, подати руку кому. Не -вай руки, не дам - не простягай руки, не дам. -нуть ногу, ноги (расправить, вытянуть) - простягти, вистягти ногу, ноги, (о мног.) попростягати, повистягати ноги. [Не лежиться мені, ногу то простягну, то підкорчу (Тесл.)]. -вай ножки по одёжке - по своєму ліжку простягай ніжку. - нуть ноги (умереть) - випростатися, простягтися, дуба дати, ґиґнути, освіжитися. [Я побіг, так ще жива була; а може вже досі й простяглась (Кониськ.). Я дам, дак тут і освіжиться (Борз.) Ґиґнув старий (Липовеч.)]. -вать, -нуть верёвку поперёк улицы, двора - перепинати, переп'ясти и перепнути мотузку уперек вулиці, двора. -нуть межу к самой реке - протягти межу до самої річки;
    2) что во что, через что, сквозь что - протягати, протягти, промикати, промкнути що в що, крізь що. [Ой протягну я волоконце крізь віконце (Чуб.)];
    3) (дело, время) продляти, протягти, проволокти, проволоводити (діло, час); (прожить, перебиваясь) перетягти, прокалантати, перебідувати. [Продляли цілий день (Черк.). Як- небудь ще цей тиждень перетягнемо (Зміїв.)]. Лишь-бы -нуть время - аби протягти, загаяти час; аби день до вечора. Больной до вечера не -нет - хорий до вечора не дотягне, не витягне, не доживе;
    4) (голосом) протягати, протягти. [Так? - якось злякано протяг поет (Л. Укр.)]. Говорить -вая слова - говорити з протягом, на-розтяг. Протянутый - простягнутий и простягнений, протягнутий и -тягнений и т. д.
    * * *
    несов.; сов. - протян`уть
    1) протяга́ти и протя́гувати, протягти́ и протягну́ти; (руку, ногу) простяга́ти, простягти́ и простягну́ти и попростяга́ти
    2) ( затягивать) протяга́ти и протя́гувати, протягти́ и протягну́ти, затяга́ти и затя́гувати, затягти́ и затягну́ти; (несов.: медлить) зволіка́ти
    3) ( подвергать критике) протяга́ти и протя́гувати, протягти́ и протягну́ти

    Русско-украинский словарь > протягивать

  • 20 айах

    (-ғы)
    1. нога, лапа; айағма да чарых Б; айах ал- піднімати ногу П; бир айағын алғанча ӧбӱрин / бирин бӧрӱ ашай СБА, бир айаын алынҗес хадар ӧбӱрӱн кӧпек ашай Г поки підійме одну ногу, другу вовки, собаки з'їдять; айах басмасын меэм пенҗерем тӱбӱне нехай ноги його не буде в мене під вікнами У; таран-таран-тарантас, айахларың доғур бас таран-таран-тарантас, ступай ногами прямо У; мышых айағын йалай кішка лиже лапу О; йӱрген айахка чырмавух илиший на ноги, що ходять, чіпляється березка НБЄ; бер холуң блен — йӱр айағың блен СБФ, холларың биле бер, айахларың биле ал СБЧ дай руками, а потім виходи (цю річ) ногами; айах ӧльчу міряння ноги — весільний обрядМ; айах сар- обвивати ногу К; топаллай бир айаына він кульгає на одну ногу НКД; айахларын слатма ған балых тутамаз не намочивши ніг, риби не спіймати СМ; айах сне на ногах ВН; тӱштӱ айаым сӱтне упало мені на ногу Г; йӱзлен сӱрейим айағынын тозуна волочитиму обличчям по пилюці від її ніг СК; айахның тӱбӱ / айағын дӱбӱ виїмка під підйомом ступні СБ / СГС; ступня, підошва СБФ, НКД, СГС, стопа НКД; айах тӱбӱне ал- принижувати, розтоптувати ногами Г; Шахфелегин айағы т'есильди Шахфелекові дорогу сюди відрізано Г; сағ айах ӱзерине на здорових ногах Кб.; мен бӱтӱн кӱн айах ӱстне я цілий день на ногах НБЄ; айахлар ӱсне бала у неї дитина на руках — на колінах У; айахлары ӱсне отур- сидіти, підібгавши ноги Б; баштан айах з голови до ніг, суціль.
    2. ніжка, щабель, сходинка, приступка; мердивенин хырх айах (у) у драбини, у сходів сорок щаблів У; хазан айах таган, триніг під казан Г.

    Урумско-украинский словарь > айах

См. также в других словарях:

  • Ноги Марэсукэ — 乃木 希典 …   Википедия

  • Ноги, Маресукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги, Марэсукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги М. — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги Маресукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • ноги не держат — немощный, соплей перешибить можно, маломощный, соплей перешибешь, плевком перешибешь, в чем душа держится, устать, расслабленный, слабый, плевком перешибить можно, слабосильный, на ногах не стоит, малосильный, бессильный, ветром качает, еле ноги… …   Словарь синонимов

  • Ноги — Ноги  атавизм  короткометражный комедийный фильм в жанре мокьюментари[1] режиссёра Михаила Местецкого, который был снят в рамках эксперимента, условия которого  минимум средств и лимит в 10 минут  предложил портал… …   Википедия

  • Ноги твои буду мыть, воду эту пить — (въ знакъ благодарности). Ср. А что жъ ей? Ноги твои мыть, да воду съ нихъ пить? Ишь зазнайка какой! Обули босаго въ сапоги износить не успѣлъ, а ужъ спеси на немъ что сала на свиньѣ наросло! Вспомни, стоишь ли весь ты мизиннаго ея перстика?...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ноги из глины — en:Feet of Clay …   Википедия

  • ноги не носят — прил., кол во синонимов: 18 • бессильный (47) • в чем душа держится (23) • ветром качает …   Словарь синонимов

  • Ноги не будет — чьей где. Разг. Экспрес. Никогда и ни при каких обстоятельствах кто либо не будет бывать где либо. При выражении угрозы или запрещении. Богданович отбросил ногой стул. Ноги моей здесь больше не будет! крикнул он, уходя (Куприна Иорданская. Годы… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»